Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джим покачал головой.
— То, что я им пользуюсь, не должен знать никто. А если ты, Высокородная, поставишь его у себя, никому не придет в голову заподозрить неладное. Ведь так?
— Разумеется, это в порядке вещей, — согласилась Ро. — Хорошо, я все устрою. Но объясни, в чем дело?
Джим поведал о своей попытке состязаться с юным Высокородным в скорости чтения и о том, что из этого вышло.
— Ты считаешь, что тренировка поможет? — Ро нахмурилась. — Может не стоит слишком на это надеяться?
— Я и не надеюсь, — ответил Джим.
Часа через три экран висел в углу одной из пустующих комнат покоев Ро. Отныне все время, ранее посвящаемое занятиям в подземном учебном центре, Джим проводил за персональным экраном.
Успех, достигнутый за неделю напряженных трудов, оказался невелик. И в последующие дни, разочарованный в своих способностях, Джим бродил в сопровождении Адока по городу слуг, наблюдая и изучая Немой Язык.
К тому времени он уже свободно владел системой знаков, однако увиденное и расшифрованное большей частью являлось слухами и сплетнями. Впрочем, при верном истолковании и сплетни могли сослужить добрую службу.
Из очередной вылазки Джим вернулся приблизительно за час до начала банкета и обнаружил, что дома его ждет Лорава.
— Тебя хочет видеть Вотан, — отрывисто бросил Высокородный, едва завидя Джима.
Джим вдруг очутился в помещении, где никогда раньше не бывал. Лорава находился рядом, по левую его руку стоял Адок — стало быть, приглашение касалось обоих.
Вотан сидел за небольшим пультом, на котором располагались разноцветные рукоятки. Небрежно, словно играючи, Вотан двигал их туда-сюда, а насупленные брови давали понять, что дядя Императора занят весьма важным делом. Тем не менее, едва указанная группа соткалась в воздухе, он немедленно вышел из-за пульта и направился к Джиму.
— Я позову тебя попозже, Лорава, — кивнул он на ходу.
Юноша исчез.
— Волчонок, — начал Вотан, хмуря густые желтоватые брови. — На твоем банкете будет присутствовать сам Император.
— Я боюсь поверить, что банкет устраивается в мою честь, — с поклоном ответил Джим. — Скорее, он в честь Словиеля.
Вотан отмел его возражение жестом длинной, как жердь, руки.
— Виновником торжества являешься ты, и никто другой. Ты — единственный, ради кого туда явится Его Величество. Он снова хочет с тобой побеседовать.
— Но для этого совсем не нужно затевать банкетов, — заметил Джим. — Я бы сам пришел в любое удобное время…
— Император должен появляться в обществе… Впрочем, это неважно, — произнес Вотан с ноткой недовольства. — Запомни, на банкете Император отведет тебя в сторону и начнет задавать вопросы.
— Буду рад ответить на любой вопрос Его Величества, — сказал Джим.
— Вот именно! — воскликнул Вотан, затем хмуро продолжал: — Он — Самодержец, ясно? Ты обязан ответить на любой его вопрос. И как можно полнее. Ты должен говорить до тех пор, пока не исчерпаешь своих познаний, либо пока он сам не остановит тебя. Разумеется, он может не обращать на твою болтовню внимания, но это ничего не значит. Он — Император! Понятно тебе?
— Да, — ответил Джим.
Взгляды их на мгновение встретились.
— Хорошо, — Вотан резко повернулся и зашагал к пульту. Усевшись, сказал: — Это все. Ступай.
Он снова вперился глазами в пульт.
— Какие отсюда следуют выводы? — спросил Джим Адока, когда они вернулись домой и расположились на подушках.
— Выводы? — переспросил Адок.
— Именно, — Джим пытливо посмотрел на старкина. — Тебе речь Вотана не показалась странной?
Лицо Адока было совершенно непроницаемо.
— Ничто, касающееся Императора, не может быть странным, — произнес Адок на удивление слабым голосом. — Вотан велел тебе отвечать на все вопросы Его Величества. Больше он ничего не говорил.
— Пусть так. Скажи, Адок, ведь ты приставлен ко мне заместителем. При этом ты принадлежишь Императору?
— Я уже говорил, Джим, — сказал Адок тем же тихим безучастным голосом. — Старкины всегда принадлежат Императору. Вне зависимости от того, где служат.
— Помню, — сухо произнес Джим.
Он стал переодеваться. Вместо серебристых лент старкинов он надел белоснежный костюм Высокородного, правда, без эмблемы.
Вскоре появилась Ро. То, что появилась она именно в момент, когда он кончил одеваться, укрепило его подозрение, что за ним ведется неусыпная слежка. И если этим воспользовалась Ро, почему не могли воспользоваться прочие Высокородные? Но на разбирательство опять не оставалось времени.
— Вот, — Ро протянула узкую матерчатую ленточку. — Надень.
Джим заколебался. Тогда Ро, не дожидаясь согласия, сама обернула ленту вокруг его левого запястья.
— Смотри, у меня такая же. — Она протянула руку, и Джим увидел точно такую же ленточку; она облегала, как браслет, и чуть заметно пульсировала, словно живая.
— Что это? — полюбопытствовал он.
— Ты еще не знаешь. На больших банкетах очень легко потерять друг друга. Если захочешь меня видеть, эта штука поможет — достаточно представить мой внешний облик. Где бы я ни находилась, мы тотчас окажемся рядом. — Она рассмеялась. Ро была заметно возбуждена, глаза ее сверкали, как два золотистых топаза. — На банкетах всегда такая толпа!
Когда они переместились в Большой Зал Торжеств, Джим понял, что она имела в виду. Помещение напоминало учебный центр Высокородных — ряды колонн, высокий потолок, пол, вымощенный черным, как антрацит, камнем.
По пространству в несколько квадратных миль перемещались, оживленно беседуя, Группы Высокородных в традиционных белых одеждах, мелькали фигуры слуг, разносивших подносы с едой и питьем.
Вначале Джиму показалось, что торжество ничем не отличается от обычных собраний Высокородных, но присмотревшись, он заметил, что и Высокородные, и слуги постоянно то исчезают, то появляются вновь.
Он поступил так, как всегда поступал в подобных случаях — не имея возможности уследить за всем сразу, поставил перед собой главную цель, отодвинув менее важные на задний план.
— Адок, — он повернулся к старкину. — Ты должен мне помочь. Постарайся найти слугу, который мне нужен. Я пока не знаю, как он выглядит, но что он будет отличаться от остальных, знаю точно. Во-первых, он должен все время стоять на одном определенном месте, и — ни шага в сторону; во-вторых, место это будет выбрано с таким расчетом, чтобы его мог увидеть любой слуга с любого конца зала. Займись этим прямо сейчас.
— Хорошо, Джим.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Трудно стать Богом - Вячеслав Рыбаков - Научная Фантастика
- Мародер - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Война двух миров - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Проклятие волков - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика
- «Если», 2001 № 03 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Молодой Блейз - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Царица небес - Пол Андерсон - Научная Фантастика